ส่งภาพล่าสุด - Čcheng-tu, říjen 2009 |

Moment India121 ครั้งNápis ve znacích říká "Rytí razítek". Pro anglický překlad ale autor asi vzal bez rozmyslu první výrazy, které našel ve slovníku, a jelikož první znak "ke" se kromě "řezání, rytí" používá také ve významu "chvilka" nebo "čtvrthodina" a druhý znak je mimo jiné také první slabikou ve slově "Jin-tu", což je čínský název pro Indii, vznikl z toho "Moment India". :-D 02 พค. 2010
|
|

Infuze pro strom131 ครั้งPytlíček zavěšený na kmeni je regulérní infuze s živinami zavedená pod kůru stromu. 02 พค. 2010
|
|

"Vítáme fešáka z Čech!"84 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Pán na trhu si zamanul, že Karosh prostě napíše kaligrafii...155 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

...za každou cenu139 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

127 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Tao-te-ťing104 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Karosh krade pomela na dvoře kláštera147 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Hlavní síň142 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

164 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

"Tao"99 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Síň se znakem "Tao"174 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Čching-jang, taoistický klášter v Čcheng-tu167 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Monastery·s Fire-fighting Equipment :-D162 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Karosh má rád svůj kampus147 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

156 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Před kávoškou v tibetské čtvrti183 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|

Aktivní klimatizace v městském busu148 ครั้ง 02 พค. 2010
|
|
|
|
|